Цифровые СМИ забывают разделять материалы на жанры

Писать хорошо

Лаборатория Duke Reporters’ Lab исследовала жанровые пометки материалов 49 американских изданий, включая 25 местных газет и 24 (не)новостных национальных сайта. Кратко результаты описывает Poynter.

Выяснилось, что издания довольно редко упоминают жанры материалов: новостей, обращений редакции, колонок и обзоров соответствующими словами. При этом сами метки от издания к изданию меняются.

Из 20 организаций, размечающих типы статей, только 16 отмечали материалы, содержащие мнения. Они назывались по-разному («от редакции», «комментарий», «колонка», «письма»).

Предполагается, что подобная неряшливость может смутить пользователя и снизить доверие к ресурсу. То, что в газете было контекстно понятным жанром, при постинге в социальные среды и другие платформы (например, Apple News), теряет свою жанровую идентичность.

Одновременно некоторые издания тяготеют к слишком узким определениям вместо жанровых. Например, в новостной рубрике The Denver Post выделяется подрубрика про марихуану, а в разделе Forbes, затрагивающем мнения — #TrumpsAmerica. Это не помогает в навигации.

Исследователи предлагают редакциям использовать единообразные пометки на всех статьях, разделяя анализ, мнения, обзоры и новости. Желательно расставлять метки в верхней части статей. Неплохо также изучить аудиторию, чтобы найти наиболее понятные метки.

Комментарий эксперта

IMG_2459Елена Асанова, автор проектов Tellastory.ru — лонгриды и другой сложный журналистский контент для бизнеса и Bigtomorrow.ru — портал по брендингу и сторителлингу для бизнеса

В журналистике жанр — это маяк. Автор, выбирая в каком жанре раскрывать свою тему, сразу получает кучу подсказок: примерный объем текста, глубина проработки темы, опорные точки и даже методы сбора информации. Он так выскакивает из ловушки, когда есть только тема материала и белый лист — и непонятно, с чего начинать.

А у читателя жанр формирует правильные ожидания. Например, авторская (и ее разновидность — экспертная) колонка — это всегда мнение. Призма, через которую автор смотрит на какую-то проблему. Он может аргументировать, приводить примеры, а может на пальцах, без единого факта излагать свое мнение — его право. А вот в экспертной статье такой трюк уже не пройдет. От нее ожидают, что автор обозначит глобальный взгляд на проблему, разные подходы к ней, прокомментирует их и обозначит свою позицию.

Диджитал-журналистика нас этих маячков лишила, поэтому под многими материалами читатели возмущаются: длинно, коротко, однобоко, а где эксперты, зачем столько экспертов, — не понимая, к какому жанру отнести прочитанное.

На мой взгляд, для редакций и авторов текстов четкий жанр даже более важен, чем для читателя. Потому что никто не пишет тексты просто так. Ими решают определенные задачи: проинформировать, вовлечь в обсуждение, привлечь новую аудиторию, сподвигнуть на какое-то действие.

Жанровый текст помогает каждую задачу решать эффективнее, потому что у нас есть опора на метод жанра. У репортажа — это эффект присутствия и погружения в атмосферу, у интервью — сопоставление себя с героем, у зарисовки — яркая эмоциональность, у статьи — полемика и так далее.

Если рамки жанра соблюдены, то мы получаем текст, который решает задачу. Мой кусочек текста в этой статье — это экспертный комментарий. И это тоже жанр, где ты в абзаце должен уместить обоснованную экспертную позицию. Надеюсь, мне это удалось, и этот паззл встанет на свое место в решении задачи — прояснить важность жанров в цифровых медиа.

Комментарий Котиков

По большому счету это все рябь на воде. Культура уходит. Приходит новая культура. И внезапно — она совсем другая. Это как смена пергамента на бумагу или появление лазерных принтеров и кальки, которые развязали руки всем издательствам одним махом в 90-х.

Жанр как подпорка журналисту — да, инструмент. Ну давайте. Куда отнесем продающий текст? А лонгрид? Лонгрид не жанр, это формат, результат измерения длины текста. Но мультимедийный лонгрид… а, нет, тоже не жанр, это опять формат.

И — многие ли пишущие нынче (авторы, райтеры, редакторы) вспомнят (нагуглят в Яндексе), как делать фельетон и чем он отличается от заметки. И что они нам напишут, если мы такое закажем? (Тихий голос Субботина, с обидой: «Я умею в фельетоны, два из трех моих судов за них были»).

Жанры как обещание читателю? Некоторые да. Когда в лиде написано «интервью», я не буду ждать аналитику или новость. Но — куда пристроить обозначение жанра, если в соцсети при репосте выходят только название и лид, причем не всегда так, как вы этого хотите? Прописывать в первых строках текста? Будет выглядеть странно. «В этом экспертном материале наш прославленный эксперт поделился» (на этом лид закончится, суть не попадет в лид, читатель решит не кликать по ссылке, мы потеряли читателя).

Жанр как способ надувать щеки — вот да. Когда редактор заказывает, а автор глубокомысленно отрабатывает заказанное эссе. Или интервью. Или что-то еще. Например, продающий текст. Стоп, это не жанр.

Жанры ушли легко — их сменили рубрики и теги. Которые могут быть жанровыми (эссе, мнение эксперта, новость) и другими — например, у нас есть рубрика «Безумные Котики», куда уходит все неопределенное. (И куда неопытный контент-менеджер как-то свалил все материалы недели).

Мы не против жанров, мы за их ревизию. Не надо использовать жанры, чтобы показать, какие мы умные. Не надо выдумывать нехватку того, о чем мало кто помнит. Но можно взять лучшее и начать использовать. Делать это системно и осознанно. Не вносить сумятицы, делать так, чтобы суета с жанрами добавляла смысла тексту. И читатель будет благодарен. Возможно.

Подпишитесь на рассылку новостей. Никакого спама!

Оцените статью
Поделитесь статьей с друзьями
madcats.ru

Комментарии закрыты.

  1. Аватар
    Евгений

    На мой взгляд, вы не корректно перевели предложение из статьи-источника: «Of the 20 organizations that did label article types, 16 only used them for the opinion section»

    В вашем варианте «Из 20 организаций, размечающих типы статей, только 16 отмечали материалы, содержащие мнения» слово «только» служит созданию смысла «только 16 организаций». Если вы хотели словом «только», которое означает малую часть от целого, указать количество организаций. То хорошо было бы написать так: «Из 20 организаций, размечающих типы статей, только 4 не отмечали материалы, содержащие мнения» И получается тогда другая, совершенно противоположная посылка к рассуждениям. Получается, что большая часть цифровых СМИ НЕзабывают разделять материалы на жанры. Вы же ровным счетом перевернули все наоборот.

    Но я вернусь к трудностям перевода. Гугл переводит это предложение по-другому: «Из 20 организаций, которые делали маркировку типов статей, 16 использовали их только для раздела мнений» Здесь слово «только» также обозначает меньшую часть, но относится оно не к СМИ, а к разделу мнений. Согласитесь, совсем другая картина!

    Это исследование проводилось не для того, чтобы, как констатировать приход другой культуры, о которой вы пишите в комментариях, а сделать интернет-СМИ более понятными читателю. В конце статьи исследователи дают рекомендации по жанровой организации статей.

    Вы же все перевернули с ног на голову. Это же надо так умудриться: прочитать одно, а написать совершенно противоположное!

    1. Editor
      Editor

      1. Перевод делал Александр Амзин, мы ему доверяем чуточку больше, чем гуглопереводчику.
      2. Мы имеем право на собственное мнение. Равно как и вы. Так что спасибо, ваше мнение очень важно для нас.

X